Російська революція: лютий – липень 1917 року. Russian Revolution: 1917, February – July

Russian Tzar Nicholas II riding along his troops, WWI.

Russian Tzar Nicholas II riding along his troops, WWI.
Russie tsar Nicolas II à cheval sur ses troupes, la Première Guerre mondiale.
Zar ruso Nicolás II a caballo por sus tropas, la Primera Guerra Mundial.
Der russische Zar Nikolaus II. seine Truppen entlang reiten, WWI.
Россійсікй імператор Микола Другий верхи на коні перед своїми військами, Перша світова війна.
Российсикй император Николай Второй верхом на лошади перед своими войсками, Первая мировая война.

Arrest and escorting plainclothes policemen. Petrograd. 1917.

Arrest and escorting plainclothes policemen. Petrograd, February 1917.
Arrestation et l’escorte de policiers en civil. Petrograd, Février 1917.
Arresto y escoltar a policías vestidos de civil. Petrogrado, febrero de 1917.
Festnahme und Begleitung von Polizisten in Zivil. Petrograd, im Februar 1917.
Народна міліція заарештовує переодягнених поліцейських, лютий 1917 року.
Народная милиция арестовывает переодетых полицейских, февраль 1917 года.

One of the first victims of revolutionary violence, the military governor of Kronstadt Admiral Viren R.N.

One of the first victims of revolutionary violence, the military governor of Kronstadt Admiral Viren R.N.
L’une des premières victimes de la violence révolutionnaire, le gouverneur militaire de Kronstadt amiral Viren R.N.
Una de las primeras víctimas de la violencia revolucionaria, el gobernador militar de Kronstadt almirante Viren R.N.
Eines der ersten Opfer der revolutionären Gewalt, der Militärgouverneur von Kronstadt Admiral Viren R.N.
Одна з перших жертв революційного насильства, військовий губернатор Кронштадта адмірал Вірен Р. Н.
Одна из первых жертв революционного насилия, военный губернатор Кронштадта адмирал Вирен Р. Н.

Black-Hundred Duma deputy and pravomonarhichesky Purishkevich VM, one of the participants in the murder of Rasputin.

Black-Hundred Duma deputy and pravomonarhichesky Purishkevich VM, one of the participants in the murder of Rasputin.
Cent-Noirs député à la Douma et pravomonarhichesky Pourichkévitch VM, l’un des participants à l’assassiner de Raspoutine.
Negro-Hundred diputado de la Duma y pravomonarhichesky Purishkevich VM, uno de los participantes en el asesinato de Rasputín.
Schwarzhunderter Duma-Abgeordnete und pravomonarhichesky Purischkewitsch VM, einer der Teilnehmer an der Ermordung von Rasputin.
Чорносотенець і правомонархіческіх думський депутат Пуришкевич В. М., один з учасників вбивства Распутіна.
Черносотенец и правомонархический думский депутат Пуришкевич В. М., один из участников убийства Распутина.

Meeting of the German and Russian soldiers in no man's land.

Meeting of the German and Russian soldiers in no man’s land.
Réunion des soldats allemands et russes dans la terre sans homme.
Reunión de los soldados alemanes y rusos en tierra de nadie.
Treffen der deutschen und russischen Soldaten im Niemandsland.
Зустріч німецьких і російських солдатів на нічийній землі.
Встреча немецких и русских солдат на ничейной земле.

Street fighting in Petrograd in February 1917.

Street fighting in Petrograd in February 1917.
Combats de rue à Petrograd en Février 1917.
De lucha Street en Petrogrado en febrero de 1917.
Straßenkämpfe in Petrograd im Februar 1917.
Вуличні бої в Петрограді, лютий 1917 року.
Уличные бои в Петрограде, февраль 1917 года.

"Publicly buried the victims who died for freedom," 23 March 1917, Petrograd.

“Publicly buried the victims who died for freedom,” 23 March 1917, Petrograd.
“Public enterré les victimes qui sont morts pour la liberté,» 23 Mars 1917, Petrograd.
“Públicamente enterradas las víctimas que murieron por la libertad”, 23 de marzo de 1917 Petrogrado.
“Öffentlich begrub die Opfer, die für die Freiheit gestorben”, 23. März 1917, Petrograd.
«Всенародні похорони жертв, полеглих за свободу» 23 березня 1917 року, Петроград.
«Всенародные похороны жертв, павших за свободу» 23 марта 1917 года, Петроград.

Tauride Palace - in 1917 at the same time the residence of the Provisional Government and the Petrograd Soviet.

Tauride Palace – in 1917 at the same time the residence of the Provisional Government and the Petrograd Soviet.
Le palais de Tauride – en 1917 en même temps la résidence du gouvernement provisoire et le Soviet de Pétrograd.
Tauride Palace – en 1917, al mismo tiempo la residencia del Gobierno Provisional y el Soviet de Petrogrado.
Tauride Palace – im Jahre 1917 in der gleichen Zeit die Residenz der Provisorischen Regierung und dem Petrograder Sowjet.
Таврійський палац – в 1917 році одночасно резиденція Тимчасового уряду і Петроради.
Таврический дворец — в 1917 году одновременно резиденция Временного правительства и Петросовета.

The ministers of the Provisional Government at the mass grave of victims of the revolution, July 1, 1917.

The ministers of the Provisional Government at the mass grave of victims of the revolution, July 1, 1917.
Les ministres du gouvernement provisoire à la fosse commune des victimes de la révolution, Juillet 1, 1917.
Los ministros del gobierno provisional en la fosa común de las víctimas de la revolución, 1 de julio de 1917.
Die Minister der Provisorischen Regierung am Massengrab der Opfer der Revolution, 1. Juli 1917.
Міністри Тимчасового уряду біля братської могили жертв революції 1 липня 1917 року.
Министры Временного правительства у братской могилы жертв революции, 1 июля 1917 года.

Petrograd (Saint Petersburg), July 4, 1917. Street demonstration on Nevsky Prospekt just after troops of the Provisional Government have opened fire with machine guns.

Petrograd (Saint Petersburg), July 4, 1917. Street demonstration on Nevsky Prospekt just after troops of the Provisional Government have opened fire with machine guns.
Petrograd (Saint-Pétersbourg) 4 Juillet 1917. Rue démonstration sur la Perspective Nevsky juste après que les troupes du gouvernement provisoire ont ouvert le feu avec des mitrailleuses.
Petrogrado (San Petersburgo), 4 julio de 1917. Manifestación callejera en la avenida Nevsky Prospekt justo después de que tropas del gobierno provisional han abierto fuego con ametralladoras.
Petrograd (St. Petersburg), 4. Juli, 1917. Straßendemonstration am Newski-Prospekt Truppen kurz nach der provisorischen Regierung haben Feuer mit Maschinengewehren eröffnet.
Петроград (Санкт-Петербург), 4 липня 1917 року. Вулична демонстрація на Невському проспекті відразу після кулеметного розстрілу військами Тимчасового уряду.
Петроград (Санкт-Петербург), 4 июля 1917 года. Уличная демонстрация на Невском проспекте сразу после пулеметного расстрела войсками Временного правительства.

Cossacks after the uprising on July 4.

Cossacks after the uprising on July 4.
Cosaques après le soulèvement du 4 Juillet.
Cosacos después del levantamiento del 4 de julio.
Kosaken nach dem Aufstand am 4. Juli.
Козаки після придушення повстання 4 липня.
Казаки после подавления восстания 4 июля.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: