Conquest of the New World

The conquistadors pray before entry to Tenochtitlan.

The conquistadors pray before entry to Tenochtitlan.
Les conquistadors prient avant l’entrée à Tenochtitlan.
Los conquistadores rezan antes de entrar en Tenochtitlan.
Die Konquistadoren beten vor dem Eintritt in Tenochtitlan.
Конкістадори моляться перед входом Теночтітлан.
Конкистадоры молятся перед входом в Теночтитлан.

Christopher Columbus landing first time in America.

Christopher Columbus landing first time in America.
Christophe Colomb atterrissage première fois en Amérique.
Christopher Columbus aterrizaje primera vez en América.
Christopher Columbus Landung ersten Mal in Amerika.
Христофор Колумб вперше висаджується в Америці.
Христофор Колумб впервые высаживается в Америке.

Painting in tribute to Gonzalo Guerrero, a shipwrecked Spanish mariner who married a Maya woman and later fought with the Mayas against the conquista.

Painting in tribute to Gonzalo Guerrero, a shipwrecked Spanish mariner who married a Maya woman and later fought with the Mayas against the conquista.
Peinture en hommage à Gonzalo Guerrero, un marin espagnol naufragé qui a épousé une femme Maya et plus tard a combattu avec les Mayas contre la conquista.
Pintura en homenaje a Gonzalo Guerrero, un marinero náufrago español que se casó con una mujer Maya y más tarde luchó contra los mayas en contra de la conquista.
Malerei als Hommage an Gonzalo Guerrero, ein Schiffbrüchiger spanischen Seefahrer, die eine Maya Frau verheiratet und später mit den Mayas gegen die Conquista gekämpft.
Зображення на честь Гонсало Герреро, потерпілого аварію корабля іспанського мореплавця, який одружився на жінці майя, а потім воював на стороні майя проти конкісти.
Изображение  в честь Гонсало Герреро, потерпевшего кораблекрушение испанского мореплавателя, который женился на женщине майя, а затем воевал на стороне  майя против конкисты.

Conquistadors and their Tlaxcala allies enter Tenochtitlan.

Conquistadors and their Tlaxcala allies enter Tenochtitlan.
Conquistadors et leurs alliés Tlaxcala entrer Tenochtitlan.
Conquistadores y sus aliados tlaxcaltecas entran Tenochtitlan.
Konquistadoren und ihre Verbündeten Tlaxcala geben Tenochtitlan.
Конкістадори та їх союзники тлакскальци входять в Теночтітлан.
Конкистадоры и их союзники тлакскальцы входят в Теночтитлан.

Francisco Pizarro meets with the Inca emperor Atahualpa, 1532.

Francisco Pizarro meets with the Inca emperor Atahualpa, 1532.
Francisco Pizarro rencontre avec l’empereur inca Atahualpa, 1532.
Francisco Pizarro se reúne con el emperador inca Atahualpa, 1532.
Francisco Pizarro trifft sich mit dem Inka-Herrscher Atahualpa 1532.
Франсіско Пісарро зустрічається з імператором інків Атауальпа, 1532.
Франсиско Писарро встречается с императором инков Атауальпа, 1532.

Hernan Cortes and his counsellor, the Indian woman La Malinche meet Moctezuma II in Tenochtitlan, 8 November 1519. Facsimile (c. 1890) of Lienzo de Tlaxcala.

Hernan Cortes and his counsellor, the Indian woman La Malinche meet Moctezuma II in Tenochtitlan, 8 November 1519. Facsimile (c. 1890) of Lienzo de Tlaxcala.
Hernan Cortes et son conseiller, la femme indienne Malinche rencontrent Moctezuma II dans Tenochtitlan, 8 Novembre 1519. Télécopieur (c. 1890) de Lienzo de Tlaxcala.
Hernán Cortés y su consejero, la mujer india Malinche enfrentará Moctezuma II en Tenochtitlan, 8 de noviembre de 1519. Facsímil (c. 1890), de Lienzo de Tlaxcala.
Hernan Cortes und seine Berater, die Indianerin Malinche treffen Moctezuma II in Tenochtitlan, 8. November 1519. Telefax (1890) von Lienzo de Tlaxcala.
Ернан Кортес і його радниця, індійська жінка Ла Малінче зустрічають Монтесуму II в Теночтитланеі, 8 листопада 1519. Факсиміле (бл. 1890) з Ліенсо де Тлакскала.
Эрнан Кортес и его советница, индийская женщина Ла Малинче встречают Монтесуму II в Теночтитлане, 8 ноября 1519 году. Факсимиле (ок. 1890) из Лиенсо де Тлакскала.

The opening of the Mississippi River conquistador Hernando de Soto in 1541

The opening of the Mississippi River conquistador Hernando de Soto in 1541
L’ouverture du fleuve Mississippi conquistador Hernando de Soto en 1541
La apertura del río Mississippi conquistador Hernando de Soto en 1541
Die Eröffnung des Mississippi River Konquistador Hernando de Soto 1541.
Відкриття річки Міссісіпі конкістадором Ернандо де Сото в 1541 р.
Открытие реки Миссисипи конкистадором Эрнандо де Сото в 1541 г.

Hernán Cortés

Hernán Cortés
Ернан Кортес
Эрнан Кортес

A page (folio 67), depicting natives Mexican warriors in the Codex Mendoza.

A page (folio 67), depicting natives Mexican warriors in the Codex Mendoza.
Une page (folio 67), représentant les autochtones de guerriers mexicains dans le Codex Mendoza.
Una página (folio 67), que representa a los guerreros nativos mexicanos en el Códice Mendoza.
Eine Seite (Folio 67), der Darstellung Eingeborenen mexikanischen Krieger im Codex Mendoza.
Сторінка (лист 67)і, із зображенням тубільців – мексиканських воїнів у Кодексі Мендоси.
Страница (лист 67), с изображением туземцев –  мексиканских воинов в Кодексе Мендосы.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: