Океанські течії. The ocean currents

Map currents of the world’s oceans. Red – warm currents. Blue – cold currents.
Carte des courants des océans de la planète. Rouge – courants chauds. Blue – courants froids.
Mapa corrientes de los océanos del mundo. Red – corrientes cálidas. Blue – corrientes frías.
Karte Strömungen der Weltmeere. Rot – warmen Strömungen. Blau – kalte Strömungen.
Карта течій світового океану. Червоний колір – теплі течії. Синій колір – холодні течії.
Карта течений мирового океана. Красный цвет – теплые течения. Синий цвет – холодные течения.

This map shows the pattern of thermohaline circulation also known as “meridional overturning circulation”. This collection of currents is responsible for the large-scale exchange of water masses in the ocean, including providing oxygen to the deep ocean. The entire circulation pattern takes ~2000 years.
Cette carte montre le schéma de la circulation thermohaline aussi connu comme “circulation méridionale de renversement”. Cette collection de courants est responsable de l’échange à grande échelle des masses d’eau dans l’océan, y compris fournir de l’oxygène à l’océan profond. Le schéma de circulation complète prend ~ 2000 ans.
Este mapa muestra el patrón de la circulación termohalina también conocido como “circulación termohalina”. Esta colección de corrientes es responsable del intercambio a gran escala de las masas de agua en el océano, incluido el suministro de oxígeno a las profundidades del océano. El patrón de toda la circulación se ~ 2000 años.
Diese Karte zeigt das Muster von Thermohaline auch als “meridionale Umwälzzirkulation” bekannt. Diese Sammlung von Strömen ist verantwortlich für die groß angelegte Austausch von Wassermassen in den Ozean, einschließlich der Bereitstellung von Sauerstoff in die Tiefsee. Die gesamte Zirkulation nimmt ~ 2000 Jahren.
Ця карта показує картину термоціркуляціі також відому як “меридіональна циркуляція”. Цей набір струмів відповідає за масштабний обмін водних мас в океані, включаючи забезпечення кисню в глибинах океану. Вся циркуляція займає ~ 2000 років.
Эта карта показывает картину термоциркуляции также известную, как “меридиональная циркуляция”. Этот набор токов отвечает за крупномасштабные обмен водных масс в океане, включая обеспечение кислорода в глубинах океана. Вся циркуляция занимает ~ 2000 лет.

Labrador Current, a cold current in the Atlantic Ocean. Speed 25-55 cm / sec. Low surface varies from -1 ° C to 5 ° C, of up to 2-10 ° C. Regarding unsalted within 30-32 ‰, the origin of the Arctic Ocean. This course meets with the warm Gulf Stream, and rejects it in the direction of Europe.
Courant du Labrador, un courant froid dans l’océan Atlantique. Vitesse de 25 à 55 cm / sec. Faible surface varie de -1 ° C à 5 ° C, pouvant aller jusqu’à 2-10 ° C. Concernant non salé dans les 30-32 ‰, l’origine de l’océan Arctique. Ce cours rencontre chaud du Gulf Stream, et l’envoie à l’Europe.
Corriente de Labrador, una corriente fría en el Océano Atlántico. Velocidad de 25-55 cm / seg. Bajo la superficie varía de -1 ° C a 5 ° C, de hasta 2-10 ° C. En cuanto a sal en 30-32 ‰, el origen del Océano Ártico.
Este corriente cumple con la cálida Corriente del Golfo, y desvía la Corriente del Golfo a Europa.
Labrador-Strom, ein kalter Strom in den Atlantik. Geschwindigkeit 25-55 cm / sec. Low Oberfläche variiert von -1 ° C bis 5 ° C, bis zu 2-10 ° C. Bezüglich ungesalzene innerhalb 30-32 ‰, der Ursprung des Arktischen Ozeans. Dieser Kurs entspricht dem warmen Golfstrom, und lehnt es in Richtung Europa.
Лабрадорська течія, холодна течія в Атлантичному океані. Швидкість 25-55 см / с. Температура на поверхні змінюється від -1 ° C до 5 ° C, максимум до 2-10 ° C. Відносно несолоне течія 30-32 ‰, походженням з Північного Льодовитого океану. Ця течія зустрічається з теплим Гольфстрімом, і відхиляє його в бік Європи.
Лабрадорское течение, холодное течение в Атлантическом океане. Скорость 25—55 см/с. Температура на поверхности изменяется от −1 °C до 5 °C , максимум до 2-10 °C. Относительно несоленое течение 30—32 ‰, происхождением из Северного Ледовитого океана. Это течение встречается с теплым Гольфстримом, и отклоняет его в сторону Европы.

Lofoten Islands, Norway. Warm powerful Gulf Stream loses heat northern latitudes of the planet. The islands are located in the Arctic Circle, and in the coldest months the average temperature of -1 ° C.
Iles Lofoten, en Norvège. Chaud puissant Gulf Stream perd latitudes septentrionales chaleur de la planète. Les îles sont situées dans le cercle arctique, et dans les mois les plus froids la température moyenne de -1 ° C.
Islas Lofoten, Noruega. Warm poderosa Corriente del Golfo pierde latitudes septentrionales de calor del planeta. Las islas están situadas en el Círculo Polar Ártico, y en los meses más fríos la temperatura media de -1 ° C.
Lofoten Islands, Norway. Warm mächtige Golfstrom Wärme verliert nördlichen Breiten des Planeten. Die Inseln sind in dem Polarkreis gelegen, und in den kältesten Monaten die durchschnittliche Temperatur von -1 ° C
Лофотенські острови, Норвегія. Тепла потужна течія Гольфстрім віддає тепло північним широтам планети. Острови знаходяться за Полярним колом, а в найхолодніші місяці середня температура -1 ° C.
Лофотенские острова, Норвегия. Теплое мощное течение Гольфстрим отдает тепло северным широтам планеты. Острова находятся за Полярным кругом, а в самые холодные месяцы средняя температура -1 °C.

Kuroshio Current and Oyashio Current near the island of Hokkaido, Japan. When two currents collide, they create eddies. The phytoplankton in the surface waters is concentrated along the boundaries of these eddies, tracing the movement of the water.
Courant de Kuroshio et Oyashio actuelle près de l’île de Hokkaido, au Japon. Lorsque deux courants se heurtent, ils créent des tourbillons. Le phytoplancton dans les eaux de surface est concentrée le long des frontières de ces tourbillons, retraçant le mouvement de l’eau.
Corriente de Kuroshio y Oyashio actual cerca de la isla de Hokkaido, Japón. Cuando dos corrientes colisionan, crean remolinos. El fitoplancton en las aguas superficiales se concentra a lo largo de los límites de estos remolinos, se describe el desplazamiento del agua.
Kuroshio und Oyashio Aktuelle nahe der Insel Hokkaido, Japan. Wenn zwei Ströme kollidieren, erzeugen sie Wirbel. Das Phytoplankton im Oberflächenwasser entlang der Grenzen dieser Wirbel konzentriert, das Aufspüren, die Bewegung des Wassers.
Течія Оясио і течія Куросіо поблизу острова Хоккайдо, Японія. Коли дві течії стикаються, вони створюють вихори. Фітопланктон в поверхневих водах концентрується уздовж кордонів цих вихорів, простежуючи рух води.
Течение Оясио и течение Куросио вблизи острова Хоккайдо, Япония. Когда два течения сталкиваются, они создают вихри. Фитопланктон в поверхностных водах концентрируется вдоль границ этих вихрей, прослеживая движение воды.

National Park on the Paracas Peninsula. Here are facing two currents, tropical for El Niña and cold Humboldt Current (Peruvian current).
Parc national de la Péninsule de Paracas. Ici sont confrontés à deux courants, tropicales pour El Niña et froid de Humboldt (courant du Pérou).
Parque Nacional de la Península de Paracas. Aquí se enfrentan dos corrientes tropicales de El Niña y fría corriente de Humboldt (Perú océano actual).
Nationalpark auf der Halbinsel Paracas. Hier stehen vor zwei Strömung, tropische für El Niña und kalten Humboldt-Strom (peruanischen Strom).
Національний парк на півострові Паракас. Тут стикаються дві течії, тропічне течія Ель-Нінья і холодна течія Гумбольдта (Перуанська течія).
Национальный парк на полуострове Паракас. Здесь сталкиваются два течения, тропическое течение Эль-Нинья и холодное течение Гумбольдта (Перуанское течение).

There are currents in deep water. In the Black Sea through the Bosporus Strait, pours salt water of the Sea of ​​Marmara. Bosphorus is located right at the bottom. It’s a whole huge river in the sea. Such flows nazyvatsya “bottom currents.”
Il ya des courants en eau profonde. Dans la mer Noire par le détroit du Bosphore, verse de l’eau salée de la mer de Marmara. Bosphorus est situé à droite au fond. C’est un tout grand fleuve dans la mer. Ces flux nazyvatsya “courants de fond.”
Hay corrientes en aguas profundas. En el Mar Negro a través del Bósforo, vierte el agua salada del mar de Mármara. Bosphorus se encuentra en la parte inferior. Es un gran río entero en el mar. Tales flujos nazyvatsya “corrientes de fondo.”
Es gibt Strömung im tiefen Wasser. Im Schwarzen Meer durch den Bosporus, gießt Salzwasser des Meeres von Marmara. Bosporus liegt direkt an der Unterseite des Geräts. Es ist eine ganz große Fluss im Meer. Solche Strömung nazyvatsya “unten Strömung.”
Існують течії і в глибині води. У Чорне море, по дну, вливається солона вода з Мармурового моря, через протоку Босфор. Босфор праворуч, внизу. Це ціла величезна ріка всередині моря. Такі течії називатся «придонні течії».
Существуют течения и в глубине воды. В Черное море, по дну, вливается соленая вода из Мраморного моря, через пролив Босфор. Босфор справа, внизу. Это целая огромная река внутри моря. Такие течения называтся «придонные течения».

South Greenland. Near the island, in the depths of the ocean, are mixed water, more salty and cold, dense water, with less dense. These undercurrents are important for the entire planet’s climate.
Sud du Groenland. Près de l’île, dans les profondeurs de l’océan, l’eau de mélange, plus salée et l’eau froide et dense, avec moins dense. Ces courants sous-jacents sont importants pour le climat de la planète entière.
Sur de Groenlandia. Cerca de la isla, en las profundidades del océano, el agua de la mezcla, más salada y fría, el agua densa, con menos denso. Estas corrientes son importantes para el clima de todo el planeta.
Süd-Grönland. In der Nähe der Insel, in den Tiefen des Ozeans, mischen Wasser, salziger und kalte, dichte Wasser, mit weniger dicht. Diese Strömungen sind für das gesamte Erdklima wichtig.
Південна Гренландія. Біля острова, в глибині океану, змішуються води, більш солоні і холодні, щільні води, з менш щільними. Ці глибинні течії важливі для всього клімату планети.
Южная Гренландия. Возле острова, в глубине океана, смешиваются воды, более соленые и холодные, плотные воды, с менее плотными. Эти глубинные течения важны для всего климата планеты.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: