Time of Discovery. Expedition around the world

Sir Francis Drake (1540-1596), an English privateer, navigator, Vice Admiral. Traveled around the world in 1577-1580.
Brought to England potatoes. The Drake Passage is located between Tierra del Fuego and Antarctica.
Sir Francis Drake (1540-1596), un corsaire anglais, le navigateur, le vice-amiral. Le tour du monde en 1577-1580.
Présenté aux pommes de terre Angleterre. Le passage de Drake est situé entre Tierra del Fuego et l’Antarctique.
Sir Francis Drake (1540-1596), un corsario Inglés, navegante, el vicealmirante. Viajó alrededor del mundo en 1577-1580.
Traído a Inglaterra patatas. El Pasaje Drake se encuentra entre Tierra del Fuego y la Antártida.
Sir Francis Drake (1540-1596), ein englischer Freibeuter, Navigator, Vice Admiral.
Unterwegs auf der ganzen Welt in 1577-1580. Geholt England Kartoffeln.
Die Drake Passage zwischen Feuerland und der Antarktis entfernt.
Сер Френсіс Дрейк (1540-1596), англійський корсар, мореплавець, віце-адмірал.
Здійснив кругосвітню подорож в 1577-1580. Привіз до Англії картоплю. Протоку Дрейка розташований між Вогненної Землею і Антарктидою.
Сэр Френсис Дрейк (1540-1596), английский корсар, мореплаватель, вице-адмирал.
Совершил кругосветное путешествие в 1577-1580. Привез в Англию картофель.
Пролив Дрейка расположен между Огненной Землей и Антарктидой.

Map that shows the circumnavigation travel of Francis Drake between 1577 and 1580
Carte qui montre le voyage de circumnavigation de Francis Drake entre 1577 et 1580
Mapa que muestra la circunnavegación de viaje de Francis Drake entre 1577 y 1580
Karte, die die Umrundung Reise von Francis Drake zeigt zwischen 1577 und 1580
Карта, яка показує кругосвітню подорож Френсіса Дрейка між 1577 і 1580
Карта, которая показывает кругосветное путешествие Фрэнсиса Дрейка между 1577 и 1580

Sir Thomas Cavendish (1560-1592) English navigator, explorer, pirate.
Was the third in the history of seafaring, ventured to travel around the globe
Sir Thomas Cavendish (1560-1592) English navigateur, explorateur, pirate.
C’était la troisième dans l’histoire de la navigation, hasarda à voyager autour du globe
Sir Thomas Cavendish (1560-1592) Inglés navegante, explorador, pirata.
Fue el tercero en la historia de la navegación, se aventuró a viajar por todo el mundo
Sir Thomas Cavendish (1560-1592) englische Seefahrer, Entdecker, Piraten.
War der dritte in der Geschichte der Seefahrt, wagte rund um den Globus reisen
Сер Томас Кевендіш (1560-1592) англійський мореплавець, дослідник, пірат.
Був третім в історії мореплавцем, який відважився здійснити подорож навколо земної кулі
Сэр Томас Кэвендиш (1560-1592) английский мореплаватель, исследователь, пират.
Был третьим в истории мореплавателем, отважившимся совершить путешествие вокруг земного шара

The route Cavendish 1586-88, green, and Drake 1577-80, Red
La route Cavendish 1586-1588, le vert et Drake 1577-1580, Rouge
La ruta Cavendish 1586-1588, verde, y Drake 1577-1580, Rojo
Die Route Cavendish 1586-1588, Grün und Drake 1577-1580, Rot
Маршрут Кавендіша 1586-88, зеленим, і Дрейка 1577-80, червоним
Маршрут экспедиции Кавендиша 1586-88, зеленый цвет, и Дрейка 1577-80, красный цвет

William Dampier 1561-1715, the sixth world tour 1683-1691,
major discoveries have been made in the north-west of Australia and Melanesia
William Dampier 1561-1715, le sixième tour du monde 1683-1691,
d’importantes découvertes ont été faites dans le nord-ouest de l’Australie et de la Mélanésie
William Dampier 1561-1715, la sexta gira mundial 1683-1691,
los principales descubrimientos se han hecho en el noroeste de Australia y Melanesia
William Dampier 1561-1715, der sechste Welttournee 1683-1691
wurden wichtige Entdeckungen in der nord-westlich von Australien und Melanesien gemacht
Вільям Дампір 1561-1715, шоста навколосвітня подорож 1683-1691,
були зроблені великі відкриття на північному заході Австралії і в Меланезії
Уильям Дампир 1561-1715 , шестое кругосветное путешествие 1683-1691,
были сделаны крупные открытия на северо-западе Австралии и в Меланезии

Portrait of a researcher Ivan Krusenstern (1770-1846), a Russian navigator, Admiral.
Ivan Krusenstern and Yuri Lisyansky aboard the “Nadezhda” and “Neva” made the first Russian world expedition.
Portrait d’un chercheur Ivan Krusenstern (1770-1846), un navigateur russe, l’amiral.
Ivan Krusenstern et Yuri Lisyansky à bord du “Nadezhda” et “Neva” a fait la première expédition du monde russe.
Retrato de un investigador Ivan Krusenstern (1770-1846), un navegante ruso, Almirante.
Ivan Krusenstern y Yuri Lisyansky a bordo del “Nadezhda” y “Neva” hicieron la primera expedición mundial de Rusia.
Porträt eines Forschers Ivan Krusenstern (1770-1846), ein russischer Seefahrer, Admiral.
Ivan Krusenstern und Yuri Lisyansky an Bord der “Nadeschda” und “Neva” machte den ersten russischen Welt Expedition.
Портрет дослідника Івана Федоровича Крузенштерна (1770-1846), російський мореплавець, адмірал.
Іван Крузенштерн і Юрій Лисянський на кораблях «Надія» та «Нева» вчинили першу російську кругосвітню експедицію.
Портрет исследователя Ивана Федоровича Крузенштерна (1770-1846), российский мореплаватель, адмирал.
Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский на кораблях «Надежда» и «Нева» совершили первую русскую кругосветную экспедицию.

Sloop “Neva” in the harbor of St. Paul on Kodiak Island. Engraving after a drawing by J. Lisyansky.
The expedition around the world in 1803-1806 was
Sloop “Neva” dans le port de Saint-Paul sur l’île de Kodiak. Gravure d’après un dessin de J. Lisyansky.
L’expédition autour du monde en 1803-1806 était
Sloop “Neva” en el puerto de St. Paul en la isla de Kodiak. Grabado después de un dibujo de J. Lisyansky.
La expedición alrededor del mundo en 1803-1806 fue
Sloop “Neva” im Hafen von St. Paul auf Kodiak Island. Stich nach einer Zeichnung von J. Lisyansky.
Die Expedition auf der ganzen Welt in 1803-1806 war
Шлюп «Нева» в гавані святого Павла на острові Кадьяк. Гравюра по малюнку Ю. Ф. Лисянського.
Експедиція навколо світу була в 1803-1806
Шлюп «Нева» в гавани святого Павла на острове Кадьяк. Гравюра по рисунку Ю. Ф. Лисянского.
Экспедиция вокруг света состоялась в 1803-1806

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: