
Pope Urban II at the Council of Clermont calls to start the Crusades.
Le pape Urbain II au concile de Clermont appelle à lancer les Croisades.
El Papa Urbano II en el Concilio de Clermont llama para iniciar las Cruzadas.
Papst Urban II. auf dem Konzil von Clermont ruft die Kreuzzüge zu starten.
Папа Урбан II на соборі в Клермоні закликає почати хрестові походи.
Папа Урбан II на соборе в Клермоне призывает начать крестовые походы.

Peter the Hermit presenting a letter to Pope Urban II received from Peter, Patriarch of Jerusalem, at the Council of Clermont.
Pierre l’Ermite présenter une lettre au pape Urbain ІІ reçu de Pierre, patriarche de Jérusalem, au concile de Clermont.
Pedro el Ermitaño presentar una carta al Papa Urbano ІІ recibió de Pedro, el Patriarca de Jerusalén, en el Concilio de Clermont.
Peter der Einsiedler präsentiert einen Brief an Papst Urban ІІ erhielt von Peter, Patriarch von Jerusalem, auf dem Konzil von Clermont.
Петро Пустельник вручає листа Папі Урбану ІІ, отримане від Петра, Патріарха Єрусалимського на соборі в Клермоні.
Петр Отшельник вручает письмо Папе Урбану ІІ, полученное от Петра, Патриарха Иерусалимского на соборе в Клермоне.

The siege of Jerusalem. Thumbnail XIII century.
Le siège de Jérusalem. Thumbnail XIII siècle.
El sitio de Jerusalén. Miniatura del siglo XIII.
Die Belagerung von Jerusalem. Thumbnail XIII Jahrhundert.
Облога Єрусалиму. Мініатюра XIII століття.
Осада Иерусалима. Миниатюра XIII века.

Massacre during the assault of Jerusalem in 1099. Thumbnail, XIII century.
Massacre lors de l’assaut de Jérusalem en 1099. Vignettes, XIII siècle.
Masacre durante el asalto de Jerusalén en 1099. Miniatura, siglo XIII.
Massaker während des Angriffs von Jerusalem im Jahre 1099. Thumbnail, XIII Jahrhundert.
Різанина під час штурму Єрусалиму в 1099 році. Мініатюра, XIII століття.
Резня во время штурма Иерусалима в 1099 году. Миниатюра, XIII век.

Frederick I, Holy Roman Emperor as crusader.Frédéric Ier, empereur romain germanique comme croisé.
Frederick I, emperador del Sacro Imperio Romano como cruzado.
Friedrich I., römisch-deutscher Kaiser als Kreuzritter.
Фрідріх I, імператор Священної Римської імперії, як хрестоносець
Фридрих I, император Священной Римской империи, как крестоносец.

The Childrens Crusade.
La croisade des enfants.
La Cruzada de los Niños.
Der Kinderkreuzzug.
Дитячий хрестовий похід.
Детский крестовый поход.

The Children’s Crusade 1212.
La croisade des enfants 1212.
La Cruzada de los Niños 1212.
Die Kinder-Kreuzzug 1212.
Хрестовий похід дітей 1212.
Крестовый поход детей 1212.

Louis IX led the Crusaders.
Louis IX a conduit les croisés.
Louis IX condujo a los cruzados.
Louis IX führte die Kreuzfahrer.
Людовик IX на чолі хрестоносців.
Людовик IX во главе крестоносцев.

The Crusaders conquer Constantinople.
Les Croisés conquérir Constantinople.
Los cruzados conquistaron Constantinopla.
Die Kreuzfahrer erobern Konstantinopel.
Хрестоносці завоювуть Константинополь.
Крестоносцы завоевывают Константинополь.

Philip Augustus and Richard the Lionheart receive the keys of Acre (1191). Thumbnail XIV century.
Philippe Auguste et Richard Cœur de Lion reçoivent les clés d’Acre (1191). Thumbnail XIV siècle.
Felipe Augusto y Ricardo Corazón de León reciben las llaves de Acre (1191). Miniatura del siglo XIV.
Philip Augustus und Richard Löwenherz erhalten die Schlüssel von Akkon (1191). Thumbnail XIV. Jahrhundert.
Філіп Август і Річард Левине Серце отримують ключі від Акри (1191). Мініатюра XIV століття.
Филипп Август и Ричард Львиное Сердце получают ключи от Акры (1191). Миниатюра XIV века.
Leave a Reply