Chemical, bacterial and viral poisoning, radioactive contamination. Prevention and first aid.

Spraying pesticide
Pulvérisation de pesticides
Pulverización de pesticidas
Sprühschädlingsbekämpfungsmittel
Розпилення пестицидів
Распыление пестицидов


Main symptoms of copper poisoning
Les principaux symptômes de l’empoisonnement au cuivre
Los síntomas principales de la intoxicación por cobre
Hauptsymptome von Kupfer-Vergiftung
Основні симптоми отруєння міддю
Основные симптомы отравления медью

Demonstration of bad food hygeine in stored foodstuffs in a refrigerator
Démonstration de mauvais hygeine dans les denrées alimentaires stockées dans un réfrigérateur
Demostración de la mala hygeine alimentos en los productos alimenticios almacenados en un refrigerador
Demonstration von bad food hygeine in gespeicherten Lebensmitteln im Kühlschrank
Демонстрація поганої гігієни харчування при збереженні харчових продуктів в холодильнику
Демонстрация плохой гигиены питания при хранении пищевых продуктов в холодильнике

One of the most common causative agents of food poisoning is salmonella.
L’un des agents pathogènes les plus communs d’intoxication alimentaire est la salmonelle.
Uno de los agentes causales más comunes de intoxicación alimentaria es la salmonela.
Einer der häufigsten Erreger von Lebensmittelvergiftungen ist Salmonellen.
Одним з найпоширеніших збудників харчових отруєнь є сальмонела.
Одним из самых распространенных возбудителей пищевых отравлений является сальмонелла.

Drugs – one of the deadliest sources of poisoning the body.
Drogues – l’une des plus meurtrières sources d’intoxication du corps.
Drogas – una de las fuentes más mortales de la intoxicación del cuerpo.
Drogen – eine der tödlichsten Quellen der Vergiftung des Körpers.
Наркотики – одне з смертельно небезпечних джерел отруєння організму.
Наркотики – один из смертельно опасных источников отравления организма.

The fourth Chernobyl reactor
Le quatrième réacteur de Tchernobyl
El cuarto reactor de Chernobyl
Der vierte Reaktor von Tschernobyl
Четвертий реактор ЧАЕС
Четвертый реактор ЧАЭС

Refugio fallout or antinuclear.
Retombées Refugio ou antinucléaires.
Refugio lluvia o antinuclear.
Refugio Fallout oder Anti-Atomkraft.
Антиядерний притулок від радіоактивних опадів.
Антиядерное убежище от радиоактивных осадков.

Indication of prohibitten radiologic area
Indication de la zone radiologique prohibitten
Indicación de la zona radiológica prohibitten
Anzeige prohibitten radiologischen Bereich
Знак визначення області радіологічних забруднень
Знак обозначения области радиоционных загрязнений

Point Radiation in Kashiwa
Radiation Point à Kashiwa
Radiación Point en Kashiwa
Punktstrahlungsobjekten in Kashiwa
Радіаційна Точка в Касіва
Радиационная Точка в Касива

Precipitation of Radiation Protection
La précipitation de la radioprotection
La precipitación de Protección contra la Radiación
Niederschlag für Strahlenschutz
Захист від радіоціонних опадів
Защита от радиоционных осадков

 

Training in first aid to the victim: chest compressions.
Formation aux premiers secours à la victime: les compressions thoraciques.
La formación en primeros auxilios a la víctima: las compresiones torácicas.
Schulung in Erster Hilfe für das Opfer: Herzdruckmassage.
Навчання наданню першої допомоги потерпілому: непрямий масаж серця.
Обучение оказанию первой помощи пострадавшему: непрямой массаж сердца.

 

Mouth-to-mouth rescue breathing. The patient must be non-breathing. The head of the patient is tilted backward. The rescuer closes the patient’s nose with one hand, while lifting the chin with her other hand to keep the mouth open.
Bouche-à-bouche respiration artificielle. Le patient doit être non-respiration. La tête du patient est incliné vers l’arrière. Le secouriste ferme le nez du patient avec une main, tout en soulevant le menton avec son autre main pour garder la bouche ouverte.
Boca a boca, respiración boca a boca. El paciente debe ser no respirar. La cabeza del paciente se inclina hacia atrás. El socorrista cierra la nariz del paciente con una mano, mientras levanta la barbilla con la otra mano para mantener la boca abierta.
Mund-zu-Mund-Beatmung. Der Patient muss nicht atmen. Der Kopf des Patienten nach hinten gekippt. Der Retter schließt die Nase des Patienten mit einer Hand, während Heben Sie das Kinn mit der anderen Hand zu halten, der Mund offen.
Рот-в-рот штучне дихання. Пацієнт повинен не дихати. Голова пацієнта нахилена назад. Рятувальник закриває носа пацієнта з одного боку, під час підйому підборіддя іншою рукою тримати рот відкритим.
Рот-в-рот искусственное дыхание. Пациент должен быть бездыханным. Голова пациента наклонена назад. Спасатель закрывает нос пациента с одной стороны, во время подъема подбородка другой рукой держит рот открытым.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: