The Material World and Society

Saxon Porcelain Manufactory.

Saxon Porcelain Manufactory.
Saxon manufacture de porcelaine.
Saxon fábrica de porcelana.
Sächsische Porzellanmanufaktur.
Саксонська порцелянова мануфактура.
Саксонская фарфоровая мануфактура.

James Watt's steam engine.

James Watt’s steam engine.
La machine à vapeur de James Watt.
Máquina de vapor de James Watt.
James Watts Dampfmaschine.
Парова машина Дж. Уатта.
Паровая машина Дж. Уатта.

Model of the spinning machine of the XVIII century. from the museum in Wuppertal, Germany.

Model of the spinning machine of the XVIII century. from the museum in Wuppertal, Germany.
Modèle de la machine à filer du XVIII e siècle. du musée de Wuppertal, en Allemagne.
Modelo de la máquina de hilar del siglo XVIII. Del museo en Wuppertal, Alemania.
Modell der Spinnmaschine des XVIII Jahrhundert. aus dem Museum in Wuppertal, Deutschland.
Модель прядильної машини XVIII в. з музею Вупперталя, Німеччина.
Модель прядильной машины XVIII в. из музея Вупперталя, Германия.

Bombard the XV century.

Bombard the XV century.
Bombard le XV siècle.
Bombardear el siglo XV.
Bombard das XV Jahrhundert.
Бомбарди XV століття.
Бомбарды XV века.

Musketeer with a musket.

Musketeer with a musket.
Mousquetaire avec un fusil.
Mosquetero con un mosquete.
Musketier mit einer Muskete.
Мушкетер з мушкетом.
Мушкетер с мушкетом.

The British rifle sample XVIII - first. floor. XIX century, which bore the original designation of Land Pattern Musket.

The British rifle sample XVIII – first. floor. XIX century, which bore the original designation of Land Pattern Musket.
Les Britanniques fusil échantillon XVIII – début. sol. XIX siècle, qui portait la désignation initiale du Mousquet à la morphologie du territoire.
El rifle británico muestra XVIII – en primer lugar. suelo. Siglo XIX, que llevaba la designación original de Tierras mosquete del patrón.
Die britische Gewehr Probe XVIII – zuerst. Boden. XIX Jahrhundert, die die ursprüngliche Bezeichnung der Land Pattern Muskete trug.
Британська рушниця зразка XVIII – пер. пол. XIX століття, що носило оригінальне позначення Land Pattern Musket.
Британское ружьё образца XVIII — пер. пол. XIX веков, носившее оригинальное обозначение Land Pattern Musket.

Wool market (left) and the first stock exchange in the world (right), Bruges, Belgium.

Wool market (left) and the first stock exchange in the world (right), Bruges, Belgium.
Marché de la laine (à gauche) et le premier échange dans le monde (à droite), Bruges, Belgique.
Mercado de la lana (izquierda) y la primera bolsa del mundo (a la derecha), Brujas, Bélgica.
Wolle Markt (links) und die erste Börse der Welt (rechts), Brügge, Belgien.
Ринок вовни (ліворуч) і перша біржа в світі (праворуч), Брюгге, Бельгія.
Рынок шерсти (слева) и первая биржа в мире (справа), Брюгге, Бельгия.

The bank Monte dei Paschi di Siena, founded in 1472. The Republic of Siena, Italy.

The bank Monte dei Paschi di Siena, founded in 1472. The Republic of Siena, Italy.
La banque Monte dei Paschi di Siena, fondée en 1472. La République de Sienne, en Italie.
El banco Monte dei Paschi di Siena, fundado en 1472. La República de Siena, Italia.
Die Bank Monte dei Paschi di Siena, im Jahre 1472 gegründet. Die Republik von Siena, Italien.
Банк Монте деі Паски ді Сієна, заснований в 1472 році. Республіка Сієна, Італія.
Банк Монте деи Пасхи ди Сиена, основан в 1472 году. Республика Сиена, Италия.

 Typography 16th century in Europe.

Typography 16th century in Europe.
Typographie 16e siècle en Europe.
Tipografía del siglo 16 en Europa.
Typografie des 16. Jahrhunderts in Europa.
Друкарня 16 століття в Європі.
Типография 16 века в Европе.

Water wheel for mine hoisting works, illustration in De Re Metallica (1566).

Water wheel for mine hoisting works, illustration in De Re Metallica (1566).
Roue d’eau pour les travaux de levage de mine, des illustrations dans De Re Metallica (1566).
Rueda de agua para las obras de elevación de minas, ilustración en De Re Metallica (1566).
Wasserrad für Mine Hissen Werke, Darstellung in De Re Metallica (1566).
Водяне колесо для шахтних підйомних робіт, ілюстрація в De Re Metallica (1566).
Водяное колесо для шахтных подъемных работ, иллюстрация в De Re Metallica (1566).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: