Чорні курці. Рельєф океанів. Black smokers. The relief of the oceans

“Black smoker” on the mid-ocean ridge (Atlantic). This hydrothermal source of mid-ocean ridges.
“Fumeurs noirs” sur la dorsale médio-océanique (Atlantique). Cette source hydrothermale des dorsales médio-océaniques.
“Hábitos de Negro” en la cordillera en medio del océano (Atlántico). Esta fuente hidrotermal de las dorsales oceánicas.
“Black Smoker” auf dem mittelozeanischen Rücken (Atlantic). Diese hydrothermalen Quelle der mittelozeanischen Rücken.
«Чорний курець» на серединно-океанічному хребті (Атлантика). Це гідротермально джерело серединно-океанічних хребтів.
«Черный курильщик» на срединно-океаническом хребте (Атлантика). Это гидротермальный источник срединно-океанических хребтов.

In the 70 years of the 20th century near the Galapagos Islands at a depth of 2,000 to 4,000 meters were discovered rifts. And at the bottom were discovered small volcanoes – hydrothermal vents.
Dans les années 70 du 20ème siècle près des îles Galapagos à une profondeur de 2.000 à 4.000 mètres ont été découverts déchirements. Et au fond ont été découverts petits volcans – les évents hydrothermaux.
En los 70 años del siglo 20 cerca de las Islas Galápagos a una profundidad de 2.000 a 4.000 metros se descubrieron grietas. Y en la parte inferior se descubrieron pequeños volcanes – respiraderos hidrotermales.
In den 70 Jahren des 20. Jahrhunderts in der Nähe der Galapagos-Inseln in einer Tiefe von 2.000 bis 4.000 Metern wurden Risse entdeckt. Hydrothermale Schlote – Und am Ende wurden kleine Vulkane entdeckt.
У 70-х роках 20 століття біля Галапагоських островів на глибині від 2000 до 4000 метрів були виявлені розломи. І на дні були виявлені маленькі вулкани – гідротерми
В 70-х годах 20 века возле Галапагосских островов на глубине от 2000 до 4000 метров были обнаружены разломы. И на дне были обнаружены маленькие вулканы – гидротермы.

 

In deep ocean, of vents allocated jet hot water temperature of 60 ° C to 464 ° C, water at ambient temperature 2 ° C. This hot gas contains water, sulfides, sulfates and oxides of metals.
En mer profonde, des évents alloué jet température d’eau chaude de 60 ° C à 464 ° C, de l’eau à température ambiante, 2 ° C. Ce gaz chaud contient de l’eau, des sulfures, des sulfates et des oxydes de métaux.
En aguas profundas, de los respiraderos asignado jet temperatura del agua caliente de 60 ° C a 464 ° C, el agua a temperatura ambiente 2 ° C. Este gas caliente que contiene agua, sulfuros, sulfatos y óxidos de metales.
На глибині Окена, з жерла, виділяються струмені гарячої води, температурою від 60 ° С до 464 ° С, при навколишній температурі води 2 ° С. Ця гаряча вода містить гази, сульфіди, сульфати і оксиди металів.
In einer Tiefe von Oken von Öffnungen zugeordnet jet heißes Wasser von 60 ° C bis 464 ° C, Wasser bei Raumtemperatur 2 ° C. Das heiße Gas Wasser enthält, Sulfide, Sulfate und Oxide von Metallen.
На глубине окена, из жерла, выделяются струи горячей воды, температурой от 60 ° С до 464 ° С, при окружающей температуре воды 2 ° С. Эта горячая вода содержит газы, сульфиды, сульфаты и окислы металлов.

Caribbean Sea. Crustaceans live next to a black smoker. The water in these springs contains hydrogen sulfide, heavy metals, toxic substances. There is no sunlight. Here, the water pressure is very great. How here there are living organisms?
Mer des Caraïbes. Crustacés vivent à côté d’un fumeur noir. L’eau contenue dans ces ressorts contient du sulfure d’hydrogène, des métaux lourds, de substances toxiques. Il n’ya pas de soleil. Ici, la pression de l’eau est très grande. Comment ici, il ya des organismes vivants?
Mar Caribe. Los crustáceos viven junto a un fumador negro. El agua en estos resortes contiene sulfuro de hidrógeno, metales pesados, sustancias tóxicas. No hay luz solar. En este caso, la presión del agua es muy grande. Como aquí hay organismos vivos?
Karibik. Krebstiere leben neben einem schwarzen Raucher. Der Wassergehalt in dieser Federn enthält Schwefelwasserstoff, Schwermetalle, toxische Stoffe. Es ist kein Sonnenlicht. Hier ist der Wasserdruck sehr groß. Wie hier gibt es Lebewesen?
Карибське море. Рачки живуть поруч з чорним курцем. Вода в таких джерелах містить сірководень, важкі метали, отруйні речовини. Тут немає сонячного світла. Тут тиск води дуже велике. Як же тут існують живі організми?
Карибское море. Рачки живут рядом с черным курильщиком. Вода в таких источниках содержит сероводород, тяжелые металлы, ядовитые вещества. Здесь нет солнечного света. Здесь давление воды очень велико. Как же тут существуют живые организмы?

Octopus near a black smoker. In the vast ocean depths of thousands of meters no life. And then, around the black smokers, scientists have found a unique ecosystem. Described 500 species of animals.
Octopus près d’un fumeur noir. Dans les vastes profondeurs de l’océan de milliers de mètres sans vie. Et puis, autour des fumeurs noirs, les scientifiques ont trouvé un écosystème unique. Décrit 500 espèces d’animaux.
Pulpo cerca de un fumador negro. En las vastas profundidades del océano de miles de metros sin vida. Luego, alrededor de las fumarolas negras, los científicos han encontrado un ecosistema único. Descrito 500 especies de animales.
Octopus Nähe eines Schwarzen Rauchers. In den weiten Tiefen des Ozeans von Tausenden von Metern kein Leben. Und dann, um die Schwarzen Raucher, haben Wissenschaftler ein einzigartiges Ökosystem gefunden. Beschrieben 500 Tierarten.
Восьминіг поблизу чорної курця. У переважній океанській глибини на тисячи метрів немає життя. І потім, навколо чорних курців, вчені виявили унікальну екосистему. Описано 500 видів тварин.
Осьминог возле черного курильщика. На огромных океанских глубинах в тысячи метров нет ничего живого. И вдруг, вокруг черных курильщиков ученые нашли уникальную экосистему. Описано 500 видов животных.

Fauna black smokers. Scientists have put forward the hypothesis that life on Earth may have arisen in the hydrothermal vents. Near black smokers are still alive organisms that died millions of years ago.
Faune des fumeurs noirs. Les scientifiques ont émis l’hypothèse que la vie sur Terre pourrait avoir surgi dans les sources hydrothermales. Fumeurs noirs près sont encore des êtres vivants qui sont morts des millions d’années.
Fauna fumadores negros. Los científicos han propuesto la hipótesis de que la vida en la Tierra pudo haber surgido en los respiraderos hidrotermales. Cerca de fumadores negros siguen siendo organismos vivos que murieron hace millones de años.
Fauna Schwarzen Rauchern. Wissenschaftler haben die Hypothese, dass das Leben auf der Erde kann in den hydrothermalen Quellen entstanden sind gestellt. Nahe Schwarzen Rauchern sind noch am Leben Organismen, die Millionen von Jahren verstarb.
Фауна чорних курців. Вчені висунули гіпотезу, що життя на Землі могло виникнути в гідротермальних джерелах. Поруч з чорними курцями все ще живі організми, які померли мільйони років тому.
Фауна черных курильщиков. Ученые выдвинули гипотезу о том, что жизнь на Земле могла зародиться в гидротермальных источниках. Возле черных курильщиков до сих пор живы организмы, которые вымерли миллионы лет назад.

Map of hydrothermal Mountains.
Carte des monts hydrothermaux.
Mapa de las Montañas hidrotermales.
Karte von hydrothermalen Mountains.
Карта гідротермальних гір.
Карта гидротермальных гор.

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: