Статеве розмноження. Будова та різноманітність квіток. Sexual reproduction of plants. Structure and variety of flowers.

Schematic diagram showing the flower parts: 1. Receptacle; 2. Sepals; 3. Petals; 4. Stamens; 5. Pistil.
Schéma montrant les parties de la fleur: 1. Prise; 2. Sépales ;3. Pétales; 4. Étamines; 5. Pistil.
Diagrama esquemático que muestra las partes de la flor: 1. Receptáculo; 2. Sépalos; 3. Pétalos; 4. Estambres; 5. Pistilo.
Schematische Darstellung der Blume Teilen: 1. Steckdose; 2. Kelchblätter; 3. Blütenblätter; 4. Staubblätter; 5. Stempel.
Схематична діаграма, що показує частини квітки: 1. Розетка; 2. Чашечки; 3. Пелюстки; 4. Тичинки; 5. Маточка.
Схематическая диаграмма, показывающая части цветка: 1. Розетка; 2. Чашелистики; 3. Лепестки; 4. Тычинки; 5. Пестик.

Schema and diagram of flower: 1. Inflorescence axis; 2. Bract; 3. Sepal; 4. Petal; 5. Stamen; 6. Gynoecium; 7. Coversheet.
Schéma et carte du ciel fleur: 1. Rachis; 2. Bractées; 3. Sépales; 4. Pétale; 5. Étamine; 6. Gynécée; 7. Transparent.
Diagrama y tabla de flores: 1. Raquis; 2. Bráctea; 3. Sépalo; 4. Pétalo; 5. Estambre; 6. Gineceo; 7. Carátula de.
Skizze und Tabelle flower: 1. Rachis; 2. Deckblatt; 3. Sepal; 4. Blütenblatt; 5. Staubblatt; 6. Gynoeceum; 7. Coversheet.
Схема і діаграма квітки: 1. Вісь суцвіття; 2. Прицветник; 3. Чашолисток; 4. Пелюстка; 5. Тичинка; 6. Гинецей; 7. Криючий лист.
Схема и диаграмма цветка: 1. Ось соцветия; 2. Прицветник; 3. Чашелистик; 4. Лепесток; 5. Тычинка; 6. Гинецей; 7. Кроющий лист.

Geranium meadow. A typical flower bipartite with 5 sepals, petals 5, 2 × 5 stamens and a five-piece ovary.
Prairie de géranium. Une fleur typique bipartite avec 5 sépales, pétales 5, 2 × 5 étamines et un ovaire cinq pièces.
Prado geranio. Una flor típica bipartita con 5 sépalos, pétalos 5, 2 × 5 estambres y un ovario de cinco piezas.
Geranium Wiese. Eine typische Blume zweigeteilte mit 5 Kelchblätter, Blütenblätter 5, 2 × 5 Staubgefäße und eine fünfköpfige Eierstock.
Герань лугова. Типова квітка дводольних з 5 чашолистками, 5 пелюстками, 2 × 5 тичинками і п’ятьма частинами зав’язі.
Герань луговая. Типичный цветок двудольных с 5 чашелистиками, 5 лепестками, 2 × 5 тычинками и пятью частями завязи.

Fire Lily. A typical flower of the monocots of two circles tepals and stamens, a three-part ovary.
Lis du feu. Une fleur typique des monocotylédones de deux cercles tepals et des étamines, un ovaire en trois parties.
Lirio del fuego. Una flor típica de las monocotiledóneas de dos círculos tépalos y estambres, un ovario de tres partes.
Feuer-Lilie. Eine typische Blüte der Einkeimblättrigen aus je zwei Kreisen Tepalen und Staubblättern, ein dreiteiliger Fruchtknoten.
Вогняна Лілія. Типова квітка однодольних з двома колами пелюсток і тичинок, з трьома частинами зав’язі.
Огненная Лилия. Типичный цветок однодольных с двумя кругами лепестков и тычинок, и с трехчастной завязью.

Passionflower. Flowers solitary, on long peduncles, right, with a double perianth, 7-9 cm in diameter Five lanceolate chasholystykiv are on the tops of thorny grow.
Passiflore. Fleurs solitaires, sur de longs pédoncules, à droite, avec un périanthe double, 7-9 cm de diamètre Cinq lancéolées chasholystykiv sont sur ​​les sommets de croître épineux.
Pasiflora. Flores solitarias, sobre pedúnculos largos, rectos, con un doble perianto, de 7-9 cm de diámetro Five lanceoladas chasholystykiv están en la parte superior de espinas creciendo.
Androgynophor der Passionsblume.  Blüten einzeln auf langen Stielen, rechts, mit einer doppelten Blütenhülle, sind 7-9 cm im Durchmesser Fünf lanzettlich chasholystykiv auf den Gipfeln der dornige wachsen.
Страстоцвіт або Пасифлора. Квітки поодинокі, на довгих квітконосах, правильні, з подвійною оцвітиною, діаметром 7-9 см. П’ять ланцетних чашолистиків мають на верхівках шипуваті вирости.
Страстоцвет или Пассифлора. Цветки одиночные, на длинных цветоносах, правильные, с двойным околоцветником, диаметром 7-9 см. Пять ланцетных чашелистиков имеют на верхушках шиповатые выросты.

Receptacle – upper limb peduncle, the axial part of the flower, moving away from it all other parts of the flower (sepals, petals, stamens, pistils).
Prise – pédoncule des membres supérieurs, la partie axiale de la fleur, de s’en éloigner toutes les autres parties de la fleur (sépales, pétales, étamines, pistils).
Receptáculo – pedúnculo extremidades superiores, la parte axial de la flor, alejándose de ella todas las demás partes de la flor (sépalos, pétalos, estambres, pistilos).
Steckdose – obere Extremität Stiel, der axiale Teil der Blüte, weg von ihm alle anderen Teile der Blume (Kelchblätter, Blütenblätter, Staubblätter, Stempel).
Квітколоже – верхня розширена частина квітконіжки, осьова частина квітки; від неї відходять всі інші частини квітки (чашолистки, пелюстки, тичинки, маточки).
Цветоложе — верхняя расширенная часть цветоножки, осевая часть цветка; от неё отходят все остальные части цветка (чашелистики, лепестки, тычинки, пестики).

Perianth – sterile part of the flower, which protects the more delicate stamens and pistils. The elements are called the perianth tepals. Green leaves form a double perianth cup and called sepals, colored leaves form a double perianth corolla are called petals.
Perianth – partie stérile de la fleur, qui protège les étamines et des pistils plus délicates. Les éléments sont appelés les tepals périanthe. Les feuilles vertes forment une tasse périanthe double et a appelé les sépales, les feuilles colorées forment un périanthe double corolle sont appelés pétales.
Perianto – parte estéril de la flor, que protege a los más delicados estambres y pistilos. Los elementos se llaman tépalos perianto. Hojas verdes forman una taza periantio doble y llamados sépalos, hojas de color forman un doble perianto corolla son llamados pétalos.
Perianth – sterile Teil der Blüte, die die zarteren Staubgefäße und Stempel schützt. Die Elemente werden genannt perianth tepals. Grüne Blätter bilden einen doppelten perianth Tasse und rief Kelchblätter, farbigen Blätter bilden einen doppelten perianth corolla genannt Blütenblätter.
Оцвітина – стерильна частина квітки, що захищає більш ніжні тичинки і маточки. Елементи оцвітини називаються листочками оцвітини. Зелені листочки подвійної оцвітини утворюють чашечку і називаються чашолистками, кольорові листочки подвійної оцвітини утворюють віночок і називаються пелюстками.
Околоцветник — стерильная часть цветка, защищающая более нежные тычинки и пестики. Элементы околоцветника называются листочками околоцветника.  Зелёные листочки двойного околоцветника образуют чашечку и называются чашелистиками, окрашенные листочки двойного околоцветника образуют венчик и называются лепестками.

Calyx senpolii consists of five greenish-brown sepals.
Calyx senpolii se compose de cinq sépales brun-verdâtre.
Cáliz senpolii consta de cinco sépalos verde-marrón.
Calyx senpolii besteht aus fünf grünlich-braune Kelchblätter.
Чашечка сенполії складається з п’яти зеленувато-коричневих чашолистків.
Чашечка сенполии состоит из пяти зеленовато-коричневых чашелистиков.

Stamen – the male reproductive organ of the flower of angiosperms. The set is called the androecium of stamens.
Étamine – l’organe reproducteur mâle de la fleur des angiospermes. L’ensemble est appelé l’androcée d’étamines.
Estambre – el órgano reproductor masculino de la flor de las angiospermas. El conjunto se llama androceo de estambres.
Stamen – die männlichen Fortpflanzungsorgane der Blüte der Angiospermen. Das Set wird als Androeceum Staubgefäße.
Тичинка – чоловічий репродуктивний орган квітки покритонасінних рослин. Сукупність тичинок називається андроцеем.
Тычинка — мужской репродуктивный орган цветка покрытосеменных растений. Совокупность тычинок называется андроцеем.

Hippeastrum flower stamens with anthers at the ends.
Hippeastrum fleurs étamines à anthères aux extrémités.
Hippeastrum estambres con anteras de flores en los extremos.
Hippeastrum Staubgefäße mit Staubbeutel an den Enden.
Тичинки квітки гиппеаструма з пильниками на кінцях.
Тычинки цветка Гиппеаструма с пыльниками на концах.

Pestle – part of the flower, formed by one or more fused carpels, the female reproductive organ of flowering plants.
In the flower can be both one and several pistils.
Pilon – partie de la fleur, formée par un ou plusieurs carpelles soudés, l’organe reproducteur femelle des plantes à fleurs. Dans la fleur peut être à la fois un et plusieurs pistils.
Maja – parte de la flor, formado por uno o más carpelos unidos, el órgano reproductor femenino de las plantas con flores. En la flor puede ser uno y varios pistilos.
Stampfe – Teil der Blüte, mit einem oder mehreren miteinander verwachsenen Fruchtblättern, die weibliche Fortpflanzungsorgane von Blütenpflanzen gebildet. In der Blüte kann sowohl ein als auch mehrere Stempel sein.
Маточка – частина квітки, утворена одним або кількома зрощеними плодолистками; жіночий репродуктивний орган квіткових рослин. У квітці може бути як один, так і декілька маточок.
Пестик — часть цветка, образованная одним либо несколькими сросшимися плодолистиками; женский репродуктивный орган цветковых растений. В цветке может быть как один, так и несколько пестиков.

Comments

  1. good pictures for the explanation. thanks

  2. Thanks!

  3. Its really helpful while explaining the topic.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: