
Building in Vienna “Palais am Ballhausplatz” which hosted the Congress of Vienna 1814-1815 period. At present, it houses office of the Federal Chancellor Bundeskanzleramt.
Bâtiment à Vienne “Palais am Ballhausplatz” qui a accueilli le congrès de Vienne période 1814-1815. À l’heure actuelle, il abrite le bureau du Chancelier fédéral Chancellerie fédérale.
Edificio en Viena “Palais am Ballhausplatz” que organizó el Congreso de Viena periodo 1814-1815. En la actualidad, es sede de la oficina de la Cancillería Federal Canciller Federal.
Gebäude in Wien “Palais am Ballhausplatz”, der Wiener Kongress 1814-1815 Zeitraum gehostet. Derzeit beherbergt es Büro des Bundeskanzlers Bundeskanzleramt.
Будівля у Відні “Palais am Ballhausplatz” де проходив Віденський конгрес 1814-1815 років. В даний час в ньому знаходиться служба федерального канцлера Bundeskanzleramt.
Здание в Вене “Palais am Ballhausplatz” где проходил Венский конгресс 1814-1815 годов. В настоящее время в нем находится служба федерального канцлера Bundeskanzleramt.

Clemens Wenzel Lothar von Metternich.
Клеменс Венцель Лотар фон Меттерніх.
Клеменс Венцель Лотар фон Меттерних.

Medal issued on the day of the opening of the Vienna Congress in 1814 -1815 years with the busts of kings and generals who participated in the work and the dates of major battles wins.
Médaille délivré le jour de l’ouverture du Congrès de Vienne en 1814 -1815 ans avec les bustes des rois et des généraux qui ont participé au travail et les dates des grandes victoires des batailles.
Medalla de expedirse el día de la apertura del Congreso de Viena en 1814 -1815 años, con los bustos de los reyes y los generales que participaron en el trabajo y las fechas de las grandes victorias batallas.
Medal ausgestellt am Tag der Eröffnung des Wiener Kongresses in 1814 -1815 Jahren mit den Büsten der Könige und Generäle, die in die Arbeit und die Tage, die großen Schlachten gewinnt teilgenommen.
Медаль випущена до дня відкриття Віденського конгресу 1814 -1815 років з бюстами монархів і генералів, які брали участь у його роботі і дат перемог основних битв.
Медаль выпущенная ко дню открытия Венского конгресса 1814 -1815 годов с бюстами монархов и генералов участвовавших в его работе и дат побед основных битв.
Delegates Congress of Vienna in a contemporary engraving by Jean Godefroy after the painting by Jean-Baptiste Isabey.
Délégués au Congrès de Vienne, dans une gravure contemporaine par Jean Godefroy après le tableau de Jean-Baptiste Isabey.
Los delegados del Congreso de Viena, en un grabado contemporáneo de Jean Godefroy después de la pintura de Jean-Baptiste Isabey.
Delegierte des Wiener Kongresses in einem zeitgenössischen Kupferstich von Jean Godefroy nach dem Gemälde von Jean-Baptiste Isabey.
Делегати Конгресу у Відні в сучасній гравюри Жана Годфруа по картині Жана-Батіста Iсабей.
Делегаты Конгресса в Вене на современной гравюре Жана Годфруа по картине Жана-Батиста Исабей.

Alexander I of Russia (1812) considered himself a guarantor of European security.
Alexandre Ier de Russie (1812) lui-même garant de la sécurité européenne envisagée.
Alejandro I de Rusia (1812) consideraba a sí mismo un garante de la seguridad europea.
Alexander I. von Russland (1812) hielt sich ein Garant der europäischen Sicherheit.
Російський імператор Олександр І вважав себе гарантом європейської безпеки.
Российский император Александр І считал себя гарантом европейской безопасности.

Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord.
Шарль Моріс де Талейран-Перігор.
Шарль Морис де Талейран-Перигор.

Map of Europe, after the Congress of Vienna, 1815.
Carte de l’Europe, après le Congrès de Vienne, 1815.
Mapa de Europa, después del Congreso de Viena de 1815.
Karte von Europa, nach dem Wiener Kongress 1815.
Карта Європи після Віденського конгресу 1815.
Карта Европы после Венского конгресса 1815 года.
Leave a Reply