Стійкі вітри. Trade winds, steady wind

From the middle of the XVII century. Mariners were known in general terms, the patterns in the structure of the prevailing winds in the oceans. “Trade winds”, – from the Spanish “viento de pasada” – wind favoring the move, movement.
A partir du milieu du XVIIe siècle. Mariners étaient connus en termes généraux, les modèles de la structure des vents dominants dans les océans. “Alizés”, – de l’espagnol “viento de pasada” – vent favorisait le mouvement, le mouvement.
A partir de mediados del siglo XVII. Marineros se conocen en términos generales, los patrones en la estructura de los vientos dominantes en los océanos. “Vientos alisios”, – de los españoles “viento de Pasada” – viento a favor del movimiento, movimiento.
Von der Mitte des XVII Jahrhunderts. Mariners wurden in allgemeiner Form, die Muster in der Struktur der vorherrschenden Winde in den Ozeanen bekannt. Passatwinde – von “Viento de pasada” – Wind begünstigt die Bewegung, Bewegung.
Вже з середини XVII в. мореплавцям були відомі в загальних рисах, закономірності в структурі переважаючих вітрів у Світовому океані. Пасати – від іспанського “viento de pasada” – вітер, котрий сприяє переїзду, пересуванню.
Уже с середины XVII в. мореплавателям были известны в общих чертах, закономерности в структуре преобладающих ветров в Мировом океане. Пассаты – от испанского “viento de pasada” — ветер, благоприятствующий переезду, передвижению.

Wind map. Trade winds are yellow and brown.
Carte du vent. Les alizés sont de couleur jaune et marron.
Mapa del Viento. Los vientos alisios son de color amarillo y marrón.
Wind Karte. Passatwinde sind gelb und braun.
Карта вітрів. Пасати позначені жовтим кольором і коричневим кольором.
Карта ветров. Пассаты обозначены желтым цветом и коричневым цветом

Trade winds helped Columbus to reach the shores of America. Figure ship “Santa Maria”, 1628.
Passatwinde geholfen Columbus, die Küsten von Amerika zu erreichen. Abbildung versenden “Santa Maria”, 1628.
Les alizés ont contribué à Columbus pour atteindre les rivages de l’Amérique. Figure expédier “Santa Maria”, 1628.
Los vientos alisios ayudaron a Colón para llegar a las costas de América. Figura enviar “Santa María”, 1628.
Passatwinde geholfen Columbus, die Küsten von Amerika zu erreichen. Abbildung versenden “Santa Maria”, 1628.
Пасати допомогли Колумбу досягти берегів Америки. Малюнок судна “Санта Марія”, 1628.
Пассаты помогли Колумбу достичь берегов Америки. Рисунок судна “Санта Мария”, 1628.

Hoatzin, the national bird of Guyana. In Gayane year round blow north-easterly trade winds from the Atlantic.
Hoatzin, l’oiseau national de la Guyane. En Gayane toute l’année alizés soufflent du nord-est de l’Atlantique.
Hoatzin, el ave nacional de Guyana. En Gayane año redondo soplo del nordeste vientos alisios del Atlántico.
Hoatzin, der nationale Vogel von Guyana. In Gayane ganzjährig Schlag nordöstlicher Passatwinde aus dem Atlantik.
Hoatzin, національний птах Гайани. У Гаяне круглий рік дмуть північно-східні пасати з Атлантичного океану.
Hoatzin, национальная птица Гайаны. В Гаяне круглий год дуют северо-восточные пассаты с Атлантического океана.

The action of the trade winds. Sand from the Sahara Desert blows in the direction of the Canary Islands. Dust from the Sahara could reach the coast of Florida.
L’action des alizés. Sable des coups de désert du Sahara en direction des îles Canaries. La poussière du Sahara pourrait atteindre la côte de la Floride.
La acción de los vientos alisios. Arena del desierto del Sahara sopla en la dirección de las Islas Canarias. El polvo del Sahara podría llegar a la costa de Florida.
Die Wirkung der Passatwinde. Sand aus der Sahara weht in Richtung der Kanarischen Inseln. Staub aus der Sahara könnte erreichen die Küste von Florida.
Дія пасатів. Пісок з пустелі Сахара видуває у бік Канарських островів. Пил із Сахари може досягти берегів Флориди.
Действие пассатов. Песок из пустыни Сахара выдувает в сторону Канарских островов. Пыль из Сахары может достичь берегов Флориды.

The plane rises above the runway. WFP built taking into account the prevailing winds. The plane takes off against the wind.
L’avion monte au-dessus de la piste. PAM construit en tenant compte des vents dominants. L’avion décolle face au vent.
El avión se eleva por encima de la pista. PMA construido teniendo en cuenta los vientos dominantes. El avión despega contra el viento.
Das Flugzeug steigt über der Landebahn. WFP gebaut unter Berücksichtigung der vorherrschenden Winde. Das Flugzeug hebt ab gegen den Wind.
Літак піднімається над злітно-посадочною смугою. ЗПС розташована з урахуванням переважаючих вітрів. Літак злітає проти вітру.
Самолет поднимается над взлетно-посадочной полосой. ВПП расположено с учетом преобладающих ветров. Самолет взлетает против ветра.

Guadeloupe. The country is with tropical tradewind climate.
Guadeloupe. Le pays est avec le climat d’alizé tropical.
Guadalupe. El país se encuentra en el clima tropical vientos alisios
Guadeloupe. Das Land ist mit tropischen tradewind Klima.
Гваделупа. Країна з тропічним пасатним кліматом.
Гваделупа. Страна с тропическим пассатным климатом.

 

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: