Органи імунної системи. Специфічний і неспецифічний імунітет. Organs of the immune system. Innate and acquired immunity.

Distinguish central and peripheral organs of the immune system. The central authorities are red bone marrow and thymus. Bone marrow is also the body of blood and body immune system. The total mass of the bone marrow is 2.5 – 3 kg.
Isolé organes centraux et périphériques du système immunitaire. Les autorités centrales sont de la moelle osseuse et le thymus rouge. La moelle osseuse est aussi le corps du système immunitaire du sang et du corps. La masse totale de la moelle osseuse est de 2,5 à 3 kilogrammes.
Aislado órganos centrales y periféricos del sistema inmune. Las autoridades centrales son la médula ósea roja y el timo. La médula ósea es también el cuerpo de la sangre y el cuerpo sistema inmune. La masa total de la médula ósea es 2,5-3 kg.
Isoliert zentralen und peripheren Organen des Immunsystems. Die zentralen Behörden sind rot Knochenmark und Thymus. Das Knochenmark ist auch der Körper von Blut-und Immunsystem des Körpers. Die Gesamtmasse des Knochenmarks ist 2,5 – 3 kg.
Виділяють центральні і периферичні органи імунної системи. До центральних органів відносять червоний кістковий мозок і тимус. Кістковий мозок є одночасно органом кровотворення і органом імунної системи. Загальна маса кісткового мозку дорівнює 2,5 – 3 кг.
Выделяют центральные и периферические органы иммунной системы. К центральным органам относят красный костный мозг и тимус. Костный мозг является одновременно органом кроветворения и органом иммунной системы. Общая масса костного мозга равна 2,5 – 3 кг.

The thymus (thymus gland) is located in the chest cavity, behind the top of the sternum. Thymus – the central organ of the immune system. There is a differentiation of T-lymphocytes precursors originating from the bone marrow.
Le thymus (thymus) est situé dans la cavité thoracique, derrière la partie supérieure du sternum. Thymus – l’organe central du système immunitaire. Il ya une différenciation des lymphocytes T précurseurs provenant de la moelle osseuse.
El timo (glándula del timo) se encuentra en la cavidad del pecho, detrás de la parte superior del esternón. Timo – el órgano central del sistema inmunológico. Hay una diferenciación de linfocitos T precursores procedentes de la médula ósea.
Der Thymus (Thymusdrüse) in der Brusthöhle, hinter der Spitze des Brustbeins. Thymus – das Zentralorgan des Immunsystems. Es ist eine Differenzierung von T-Lymphozyten-Vorstufen, die aus dem Knochenmark.
Тимус (вилочкова залоза, зобна залоза) розташований в грудній порожнині, позаду верхньої частини грудини. Тимус – центральний орган імунної системи. У ньому відбувається диференціювання Т-лімфоцитів з попередників, що надходять з червоного кісткового мозку.
Тимус (вилочковая железа, зобная железа) расположен в грудной полости, позади верхней части грудины. Тимус — центральный орган иммунной системы. В нём происходит дифференцировка Т-лимфоцитов из предшественников, поступающих из красного костного мозга.

Differentiation of T cells in the thymus.
La différenciation des cellules T dans le thymus.
La diferenciación de las células T en el timo.
Die Differenzierung von T-Zellen im Thymus.
Диференціювання Т-клітин в тимусі.
Дифференцировка Т-клеток в тимусе.

Spleen – blood-forming organ, as well as the peripheral organ of the immune system, is located to the left of the stomach in the left upper quadrant, in the way of blood flow through the main trunk vessels. Daily therethrough extends about 800 ml of blood. It is a powerful filter for foreign proteins, dead blood cell and microorganism fallen directly into the bloodstream. Spleen is the main source of antibodies with antigen intravenously.
Spleen – organes hématopoïétiques, de même que l’organe périphérique du système immunitaire, se trouve à la gauche de l’estomac dans le quadrant supérieur gauche, dans la voie de circulation du sang dans les vaisseaux du tronc principal. À travers Daily s’étend sur environ 800 ml de sang. Il s’agit d’un puissant filtre pour les protéines étrangères, globule morts et micro tombé directement dans la circulation sanguine. Spleen est la principale source d’anticorps avec l’antigène par voie intraveineuse.
Bazo – órganos que forman la sangre, así como el órgano periférico del sistema inmune, se encuentra a la izquierda del estómago en el cuadrante superior izquierdo, en el camino del flujo de sangre a través de los principales vasos del tronco. Diario a través del mismo se extiende sobre 800 ml de sangre. Es un potente filtro de proteínas extrañas, células sanguíneas muertas y microorganismos caído directamente en el torrente sanguíneo. El bazo es la principal fuente de anticuerpos con antígeno por vía intravenosa.
Spleen – blutbildenden Organe sowie die periphere Organ des Immunsystems, auf der linken Seite des Magens in den linken oberen Quadranten befindet, in den Weg des Blutflusses durch den Hauptzweig Gefäße. Täglich hindurch erstreckt etwa 800 ml Blut. Es ist eine leistungsstarke Filter für fremde Proteine​​, tote Blutzellen und Mikroorganismen direkt in die Blutbahn gesunken. Spleen ist die wichtigste Quelle von Antikörpern mit Antigen intravenös.
Селезінка – кровотворний орган, а також периферичний орган імунної системи, розташовується зліва від шлунка, в лівому підребер’ї, на шляху потоку крові по головних магістральних судинах. Щодня через неї проходить близько 800 мл крові. Це потужний фільтр для чужорідних білків, загиблих формених елементів і мікроорганізмів, що потрапили безпосередньо в кровотік. Селезінка є головним джерелом антитіл при внутрішньовенному введенні антигену.
Селезенка – кроветворный орган, а также периферический орган иммунной системы, располагается слева от желудка, в левом подреберьи, на пути тока крови по главным магистральным сосудам. Ежедневно через нее проходит около 800 мл крови. Это мощный фильтр для чужеродных белков, погибших форменных элементов и микроорганизмов, попавших непосредственно в кровоток. Селезенка является главным источником антител при внутривенном введении антигена.

Lymph nodes – peripheral organs of the immune system. They act as biological filters and are located on the route of lymph through the lymph vessels of organs and tissues to the lymph ducts. They are well-protected areas, and in the joints.
Les ganglions lymphatiques – les organes périphériques du système immunitaire. Ils agissent en tant que filtres biologiques et sont situés sur le trajet de la lymphe à travers les vaisseaux lymphatiques des organes et des tissus pour les canaux lymphatiques. Ce sont des zones bien protégées, et dans les articulations.
Los ganglios linfáticos – órganos periféricos del sistema inmune. Actúan como filtros biológicos y se encuentran en la ruta de la linfa a través de los vasos linfáticos de los órganos y tejidos a los conductos linfáticos. Ellos son áreas bien protegidas, y en las articulaciones.
Lymphknoten – peripherer Organe des Immunsystems. Sie wirken als biologische Filter und auf dem Weg der Lymphe durch die Lymphgefäße von Organen und Geweben, die Lymphbahnen befindet. Sie sind gut geschützten Gebieten und in den Gelenken.
Лімфатичні вузли – периферичні органи імунної системи. Вони виконують роль біологічних фільтрів і розташовані на шляху проходження лімфи по лімфатичних судинах від органів і тканин до лімфатичних протоках. Вони знаходяться в добре захищених місцях і в області суглобів.
Лимфатические узлы — периферические органы иммунной системы. Они выполняют роль биологических фильтров и расположены на пути следования лимфы по лимфатическим сосудам от органов и тканей к лимфатическим протокам. Они находятся в хорошо защищенных местах и в области суставов.

Natural immunity occurs through contact with a disease causing agent, when the contact was not deliberate, where as artificial immunity develops only through deliberate actions of exposure. Both natural and artificial immunity can be further subdivided, depending on the amount of time the protection lasts. Passive immunity is short lived, and usually lasts only a few months, whereas protection via active immunity lasts much longer, and is sometimes life-long.
L’immunité naturelle se fait par contact avec un agent causant la maladie, lorsque le contact n’était pas délibérée, où l’immunité comme artificielle ne se développe que par des actions délibérées de l’exposition. Tant l’immunité naturelle et artificielle peut être subdivisé en fonction de la quantité de temps dure la protection. L’immunité passive est de courte durée, et dure généralement que quelques mois, alors que la protection par immunisation active dure beaucoup plus longtemps, et il est parfois long de la vie.
La inmunidad natural se produce a través del contacto con un agente causante de la enfermedad, cuando el contacto no fue deliberada, donde la inmunidad como artificial desarrolla sólo a través de acciones deliberadas de la exposición. Tanto la inmunidad natural y artificial se puede subdividir aún más, dependiendo de la cantidad de tiempo que la protección dura. La inmunidad pasiva es de corta duración, y por lo general dura sólo unos pocos meses, mientras que la protección a través de la inmunidad activa dura mucho más tiempo, y es a veces dura toda la vida.
Natürliche Immunität erfolgt durch Kontakt mit einer Krankheit verursachende Mittel, wenn der Kontakt war nicht beabsichtigt, wo als künstliche Immunität entwickelt sich nur durch vorsätzliche Handlungen der Exposition. Sowohl natürliche als auch künstliche Immunität können weiter unterteilt werden in Abhängigkeit von der Zeitdauer, die der Schutz dauert. Passive Immunität ist nur von kurzer Dauer, und dauert in der Regel nur ein paar Monate, während Schutz durch aktive Immunität dauert viel länger und ist manchmal ein Leben lang.
Природний імунітет виникає в результаті контакту з збудником хвороби, якщо контакт не був навмисним, а штучний імунітет розвивається тільки в результаті умисних дій. Природний і штучний імунітет можуть бути додатково розділені за часом дії захисту. Пасивний імунітет є недовгим, і зазвичай триває всього кілька місяців, у той час як захист за допомогою активного імунітету триває набагато довше, а іноді все життя.
Естественный иммунитет возникает в результате контакта с возбудителем болезни, если контакт не был преднамеренным, а искусственный иммунитет развивается только в результате умышленных действий. Естественный и искусственный иммунитет могут быть дополнительно разделены по времени действия защиты. Пассивный иммунитет является недолгим, и обычно длится всего несколько месяцев, в то время как защита с помощью активного иммунитета длится намного дольше, а иногда всю жизнь.

Immunocompetent cells – the cells belonging to the immune system. These cells originate from a single stem cell of the parent bone marrow. All cells are divided into two types: granulocytes and agranulocytes. To granulocytes include neutrophils, eosinophils, and basophils. To agranular: macrophages and lymphocytes (B, T).
Cellules immunocompétentes – les cellules appartenant au système immunitaire. Ces cellules proviennent d’une seule cellule souche de la moelle osseuse de la mère. Toutes les cellules se divisent en deux types: les granulocytes et agranulocytes. Granulocytes neutrophiles à inclure, les éosinophiles et des basophiles. Pour agranulaire: les macrophages et les lymphocytes (B, T).
Células inmunocompetentes – las células que pertenecen al sistema inmune. Estas células se originan a partir de una sola célula madre de la matriz de la médula ósea. Todas las células se dividen en dos tipos: los granulocitos y agranulocitos. A granulocitos incluyen neutrófilos, eosinófilos y basófilos. Para agranular: macrófagos y linfocitos (B, T).
Immunkompetenten Zellen – die Zellen des Immunsystems. Diese Zellen stammen aus einer einzigen Stammzelle der Muttergesellschaft Knochenmark. Granulozyten und agranulocytes: Alle Zellen sind in zwei Typen unterteilt. Um Granulozyten gehören Neutrophile, Eosinophile und Basophile. Um agranular: Makrophagen und Lymphozyten (B, T).
Імунокомпетентні клітини – це клітини, що входять до складу імунної системи. Всі ці клітини походять з єдиної родоначальної стовбурової клітини червоного кісткового мозку. Всі клітини діляться на 2 типи: гранулоцити і агранулоцити. До гранулоцитів відносять нейтрофіли, еозинофіли і базофіли. До агранулоцитів: макрофаги і лімфоцити (B, T).
Иммунокомпетентные клетки — это клетки, входящие в состав иммунной системы. Все эти клетки происходят из единой родоначальной стволовой клетки красного костного мозга. Все клетки делятся на 2 типа: гранулоциты и агранулоциты. К гранулоцитам относят нейтрофилы, эозинофилы и базофилы. К агранулоцитам: макрофаги и лимфоциты (B, T).

Cells of the innate immune system include mast cells and natural killer cells, the phagocytes (monocytes, macrophages and dendritic cells), and the granulocytes (neutrophils, eosinophils and basophils). Each cell type is equipped with different mechanisms that allow it to attack and eliminate pathogens from the body. The innate immune cells demonstrate the immune system’s versatility.
Les cellules du système immunitaire inné comprennent les mastocytes et les cellules tueuses naturelles, les phagocytes (monocytes, macrophages et cellules dendritiques) et les granulocytes (neutrophiles, éosinophiles et des basophiles). Chaque type de cellule est équipée de mécanismes différents qui lui permettent d’attaquer et d’éliminer les agents pathogènes à partir du corps. Les cellules immunitaires innées démontrent la polyvalence du système immunitaire.
Las células del sistema inmune innato incluyen los mastocitos y las células asesinas naturales, los fagocitos (monocitos, macrófagos y células dendríticas), y los granulocitos (neutrófilos, eosinófilos y basófilos). Cada tipo de célula está equipado con diferentes mecanismos que le permiten atacar y eliminar patógenos del cuerpo. Las células inmunes innatas demuestran la versatilidad del sistema inmune.
Zellen des angeborenen Immunsystems sind Mastzellen und natürliche Killerzellen, die Fresszellen (Monozyten, Makrophagen und dendritischen Zellen) und die Granulozyten (Neutrophile, Eosinophile und Basophile). Jeder Zelltyp mit unterschiedlichen Mechanismen, die es anzugreifen und zu eliminieren Krankheitserreger aus dem Körper erlauben. Die angeborenen Immunzellen zeigen das Immunsystem die Vielseitigkeit.
Клітини вродженої імунної системи включають гладкі клітини та природні клітини-кілери, фагоцити (моноцити, макрофаги і дендритні клітини), а також гранулоцити (нейтрофіли, еозинофіли і базофіли). Кожен тип клітин оснащений різними механізмами, які дозволяють йому здійснювати атаки і усунення патогенів з організму. Вроджені імунні клітини демонструють універсальність імунної системи.
Клетки врожденной иммунной системы включают тучные клетки и природные клетки-киллеры, фагоциты (моноциты, макрофаги и дендритные клетки), а также гранулоциты (нейтрофилы, эозинофилы и базофилы). Каждый тип клеток оснащен различными механизмами, которые позволяют ему атаковать и устранять патогены из организма. Врожденные иммунные клетки демонстрируют универсальность иммунной системы.

Acquired immunity – the body’s ability to neutralize alien and potentially dangerous microorganisms (or molecule toxins), which have already appeared in the body earlier.
L’immunité acquise – la capacité de l’organisme à neutraliser exotiques et potentiellement dangereux micro-organismes (ou toxines de molécules), qui ont déjà fait leur apparition dans le corps plus tôt.
La inmunidad adquirida – la capacidad del cuerpo para neutralizar microorganismos exóticas y potencialmente peligroso (o toxinas de molécula), que ya han aparecido en el cuerpo anterior.
Die erworbene Immunität – die Fähigkeit des Körpers zu fremd und potentiell gefährlichen Mikroorganismen (oder Molekül Toxine), die bereits im Körper haben früher erschien neutralisieren.
Набутий імунітет – здатність організму знешкоджувати чужорідні і потенційно небезпечні мікроорганізми (або молекули токсинів), які вже потрапляли в організм раніше.
Приобретённый иммунитет — способность организма обезвреживать чужеродные и потенциально опасные микроорганизмы (или молекулы токсинов), которые уже попадали в организм ранее.

The T lymphocyte activation pathway is triggered when a T cell encounters its cognate antigen, coupled to a MHC molecule, on the surface of an infected cell or a phagocyte. T cells contribute to immune defenses in two major ways: some direct and regulate immune responses; others directly attack infected or cancerous cells.
La vía de activación de los linfocitos T se activa cuando una célula T se encuentra con su antígeno cognado, acoplado a una molécula MHC, sobre la superficie de una célula infectada o un fagocito. Las células T contribuyen a las defensas inmunes de dos maneras principales: algunos directos y regulan la respuesta inmune, mientras que otros atacan directamente las células infectadas o cancerosas.
Die T-Lymphozyten-Aktivierung Weg wird ausgelöst, wenn eine T-Zelle trifft seine verwandten Antigen, gekoppelt an ein MHC-Molekül auf der Oberfläche einer infizierten Zelle oder einer Phagozyten. T-Zellen tragen zur Immunabwehr in zwei wesentlichen Punkten: einige direkte und regulieren Immunantworten, andere direkt angreifen infizierten oder Krebszellen.
Активація шляху Т-лимфоцитів спрацьовує, коли Т-клітини зустрічають його антиген, з’єднаний з молекулою МНС, на поверхні інфікованої клітини або фагоцитів. Т-клітини сприяють імунному захисту за двома основними напрямками: деякі спрямовують і регулюють імунну відповідь, інші безпосередньо атакують заражені або ракові клітини.
Активация пути Т-лимфоцитов срабатывает, когда Т-клетки встречают его антиген, соединенный с молекулой МНС, на поверхности инфицированной клетки или фагоцитов. Т-клетки способствуют иммунной защите по двум основным направлениям: некоторые направляют и регулируют иммунный ответ, другие непосредственно акакуют зараженные или раковые клетки.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: