Нейрогуморальна регуляція дихання. Neurohormonal regulation of respiration. Prevention of diseases respiratory organs

Centers that control and regulate the work of the centers of inhalation and exhalation (above). Centers of inhalation and exhalation, giving the rhythm and depth of respiration (bottom).
Centres qui contrôlent et réglementent le travail des centres de l’inhalation et l’exhalation (ci-dessus). Centres d’inspiration et l’expiration, ce qui donne le rythme et la profondeur de la respiration (en bas).
Los centros que controlan y regulan el trabajo de los centros de la inhalación y la exhalación (arriba). Centros de la inhalación y la exhalación, dando el ritmo y profundidad de la respiración (parte inferior).
Zentren, die steuern und regulieren die Arbeit der Zentren der Ein-und Ausatmung (oben). Zentren-und Ausatmung, geben den Rhythmus und Tiefe der Atmung (unten).
Центри, контролюючі та регулюючі роботу центрів вдиху і видиху (зверху). Центри вдиху і видиху, що задають ритм і глибину дихання (знизу).
Центры, контролирующие и регулирующие работу центров вдоха и выдоха (сверху). Центры вдоха и выдоха, задающие ритм и глубину дыхания (внизу).

Regulation of respiration.
Régulation de la respiration.
Regulación de la respiración.
Verordnung der Atmung.
Регуляція дихання.
Регуляция дыхания.

Regulation of respiration.
Régulation de la respiration.
Regulación de la respiración.
Verordnung der Atmung.
Регуляція дихання.
Регуляция дыхания.

Image of emphysema characteristic of smokers.
Image d’emphysème caractéristique des fumeurs.
Imagen de enfisema característica de los fumadores.
Bild von Emphysem Merkmal der Raucher.
Зображення емфіземи легенів, характерної для курців.
Изображение эмфиземы легких, характерной для курильщиков.

Photomicrograph of a sputum sample containing Mycobacterium tuberculosis. M. tuberculosis bacteria can attack any part of the body, but usually the lungs causing Tuberculosis. It is spread when infected individuals cough or sneeze, releasing microdroplets into the air that contain the bacteria, which others then inhale.
Microphotographie d’un échantillon de crachats contenant Mycobacterium tuberculosis. Bactérie M. tuberculosis peuvent attaquer n’importe quelle partie du corps, mais généralement les poumons causant la tuberculose. Elle se propage lorsque des personnes infectées toussent ou éternuent, libérant des microgouttelettes dans l’air qui contiennent des bactéries, que d’autres inhalent ensuite.
Microfotografía de una muestra de esputo que contiene Mycobacterium tuberculosis. Bacteria M. tuberculosis puede atacar cualquier parte del cuerpo, pero por lo general los pulmones y causar la tuberculosis. Se transmite cuando las personas infectadas tosen o estornudan, liberando microgotas en el aire que contienen las bacterias, que otros, entonces inhalan.
Mikroskopische Aufnahme einer Sputumprobe mit Mycobacterium tuberculosis. M. tuberculosis Bakterien angreifen kann jeden Teil des Körpers, aber in der Regel die Lunge verursacht Tuberkulose. Es wird verbreitet, wenn infizierte Menschen husten oder niesen, Loslassen Mikrotröpfchen in die Luft, die die Bakterien, die andere dann einatmen enthalten.
Мікрофотографія зразка мокротиння, що містить мікобактерії туберкульозу. Бактерії туберкульозу можуть атакувати будь-яку частину тіла, але зазвичай викликає туберкульоз легенів. Він поширюється при кашлі інфікованих осіб або чханні, коли мікрокраплі, які містять бактерії, летять у повітря та інші вдихають їх.
Микрофотография образца мокроты, содержащей микобактерии туберкулеза. Бактерии туберкулеза могут атаковать любую часть тела, но обычно вызывают туберкулез легких. Он распространяется при кашле инфицированных лиц или чихании, когда микрокапли, которые содержат бактерии, попадают в воздух и другие вдыхают их.

Quitting smoking – prevention of respiratory diseases.
Cesser de fumer – Prévention des maladies respiratoires.
Dejar de fumar – la prevención de las enfermedades respiratorias.
Rauchen aufhören – Prävention von Erkrankungen der Atemwege.
Відмова від куріння – профілактика захворювань органів дихання.
Отказ от курения – профилактика заболеваний органов дыхания.

Hardening of the great outdoors – prevention of respiratory diseases.
Durcissement des grands espaces – la prévention des maladies respiratoires.
El endurecimiento de las actividades al aire libre – la prevención de las enfermedades respiratorias.
Härten der freien Natur – Prävention von Erkrankungen der Atemwege.
Загартовування на свіжому повітрі – профілактика захворювань органів дихання.
Закаливание на свежем воздухе – профилактика заболеваний органов дыхания.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: