Географічна оболонка Землі. The shell geographical of the Earth

Geographic environment of the Earth. This is the upper part of the lithosphere (Earth’s crust), the lower part of the atmosphere (troposphere, stratosphere), hydrosphere and biosphere all and anthroposphere. They penetrate each other and are closely coordinated. Between them is a continuous exchange of matter and energy.
L’environnement géographique de la Terre. C’est la partie supérieure de la lithosphère (la croûte terrestre), la partie inférieure de l’atmosphère (troposphère, la stratosphère), l’hydrosphère et la biosphère tout et anthroposphère. Ils pénètrent les uns des autres et sont étroitement coordonnés. Entre eux, c’est un échange continu de la matière et de l’énergie.
El medio geográfico de la Tierra. Esta es la parte superior de la litosfera (la corteza terrestre), la parte baja de la atmósfera (troposfera, estratosfera), la hidrosfera y la biosfera todos y antroposfera. Ellos penetran entre sí y se coordinan estrechamente. Entre ellos hay un continuo intercambio de materia y energía.
Geographische Umwelt der Erde. Dies ist der obere Teil der Lithosphäre (Erdkruste), den unteren Teil der Atmosphäre (Troposphäre, Stratosphäre), Hydrosphäre und Biosphäre und Anthroposphäre alle. Sie durchdringen sich gegenseitig und sind eng aufeinander abgestimmt. Zwischen ihnen ist ein kontinuierlicher Austausch von Materie und Energie.
Географічна оболонка Землі. Це верхня частина літосфери (земна кора), нижня частина атмосфери (тропосфера, стратосфера), вся гідросфера і біосфера, а також антропосфера. Вони проникають один в одного і знаходяться в тісній взаємодії. Між ними відбувається безперервний обмін речовиною і енергією.
Географическая оболочка Земли. Это верхняя часть литосферы (земная кора), нижняя часть атмосферы (тропосфера, стратосфера), вся гидросфера и биосфера, а также антропосфера. Они проникают друг в друга и находятся в тесном взаимодействии. Между ними происходит непрерывный обмен веществом и энергией.

Left: the troposphere, biosphere, hydrosphere, stratosphere. Right: geographic the shell.
Gauche: la troposphère, la biosphère, l’hydrosphère, la stratosphère. Droite: shell géographique.
Izquierda: la troposfera, la biosfera, la hidrosfera, la estratosfera. Derecha: Shell geográfica.
Links: die Troposphäre, Biosphäre, Hydrosphäre, Stratosphäre. Rechts: geographische Shell.
Ліворуч: тропосфера, біосфера, гідросфера, стратосфера. Справа: географічна оболонка.
Слева: тропосфера, биосфера, гидросфера, стратосфера. Справа: географическая оболочка.

Between the shells of the Earth continues continuous exchange.
Entre les coquilles de la Terre continue échange continu.
Entre las conchas de la Tierra continúa intercambio continuo.
Zwischen den Schalen der Erde fort kontinuierlichen Austausch.
Між оболонками Землі триває безперервний обмін.
Между оболочками Земли продолжается непрерывный обмен.

The Carbon Cycle
le cycle du carbone
El ciclo del carbono
Der Kohlenstoffkreislauf
вуглецевий цикл
Углеродный цикл

Before the advent of life on Earth only three shells: the lithosphere, hydrosphere, atmosphere. Lithified stromatolites on Lake Thetis, Western Australia. Archean stromatolites are the first direct fossil traces of life on Earth.
Avant l’avènement de la vie sur Terre que trois obus: la lithosphère, l’hydrosphère, l’atmosphère. Stromatolites lithifiés sur le lac Thetis, en Australie occidentale. Stromatolites archéens sont les premières traces fossiles directs de la vie sur Terre.
Antes de la aparición de la vida en la Tierra sólo tres proyectiles: la litosfera, hidrosfera, atmósfera. Estromatolitos Lithified en el Lago Thetis, Australia Occidental. Estromatolitos arcaicos son los primeros vestigios fósiles directos de la vida en la Tierra.
Vor dem Aufkommen des Lebens auf der Erde nur drei Schalen: die Lithosphäre, Hydrosphäre, Atmosphäre. Lithified Stromatolithen am Lake Thetis, Western Australia. Archaikum Stromatolithen sind die ersten direkten fossilen Spuren von Leben auf der Erde.
До появи життя на Землі тільки три оболонки: літосфера, гідросфера, атмосфера. Літіфіцірованние строматоліти на березі озера Тетіс, Західна Австралія. Архейські строматоліти є першими прямими копалинами слідами життя на Землі.
До появления жизни на Земле только три оболочки: литосфера, гидросфера, атмосфера. Литифицированные строматолиты на берегу озера Тетис, Западная Австралия. Архейские строматолиты являются первыми прямыми ископаемыми следами жизни на Земле.

With the advent of life have changed all the components: the hydrosphere, atmosphere, lithosphere.
Avec l’avènement de la vie ont changé tous les composants: l’hydrosphère, l’atmosphère, la lithosphère.
Con el advenimiento de la vida han cambiado todos los componentes: la hidrosfera, la atmósfera, la litosfera.
Die Hydrosphäre, Atmosphäre, Lithosphäre: Mit dem Aufkommen des Lebens haben alle Komponenten geändert.
З появою життя змінилися всі компоненти: гідросфера, атмосфера, літосфера.
С появлением жизни изменились все компоненты: гидросфера, атмосфера, литосфера

 

One dandelion (Taráxacum officinále) can cover the entire land, his descendants, for 10-12 years. The bacterium Vibrio cholerae can do it for 1.2 days.
Un pissenlit (Taraxacum officinale) peut couvrir toute la terre, leurs descendants, pour 10-12 ans. La bactérie Vibrio cholerae peut le faire pendant 1,2 jours.
Un diente de león (Taraxacum officinale) puede cubrir toda la tierra, sus descendientes, de 10 a 12 años. La bacteria Vibrio cholerae puede hacerlo durante 1,2 días.
Ein Löwenzahn (Taraxacum officinale) kann das ganze Land, ihre Nachkommen, für 10-12 Jahre zu decken. Das Bakterium Vibrio cholerae kann es für 1,2 Tage zu tun.
Єдина рослина кульбаба (Taráxacum officinále) може покрити всю сушу своїм потомством за 10-12 років. Бактерія холерний вібріон може зробити це за 1,2 доби
Единственное растение одуванчик (Taráxacum officinále) может покрыть всю сушу своим потомством за 10-12 лет. Бактерия холерный вибрион может сделать это за 1,2 суток

An important property of the geographic shell is cyclical processes, their rhythm. Here: sunset in the mountains of Tibet. Day and night. Geological processes.
Une propriété importante de l’enveloppe géographique est des processus cycliques, leur rythme. Ici: coucher de soleil dans les montagnes du Tibet. Jour et nuit. Processus géologiques.
Una propiedad importante de la cáscara geográfica es procesos cíclicos, su ritmo. Aquí: puesta de sol en las montañas del Tíbet. Día y noche. Los procesos geológicos.
Eine wichtige Eigenschaft der geographischen Schale ist zyklisch Prozesse, ihren Rhythmus. Hier: Sonnenuntergang in den Bergen von Tibet. Tag und Nacht. Geologische Prozesse.
Важлива властивість географічної оболонки, це циклічність процесів, їх ритм. Тут: захід в горах Тибету. Зміна дня і ночі. Геологічні процеси.
Важное свойство географической оболочки, это цикличность процессов, их ритм. Здесь: закат в горах Тибета. Смена дня и ночи. Геологические процессы.

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: